Ok, j'abandonne la traduction des noms de ruelles...
Euh... c'est par où, au juste?
Une belle petite série ici : ça commence sur le trottoir...
... ça se poursuit dans la rue...
...oups! ça commence à tomber...
... et ça tombe encore... Vive le patentage à la chinoise!
Soit les résidents de ce logement ont lavé tous leurs vêtements ce jour-là, soit l'appartement héberge une famille très nombreuse...
Quand les décorations chanceuses côtoient le papier de toilette, on appelle ça être mardeux...
Promenade familiale.
Jus de bambou!
« Salut, j'suis devant chez toi, tu viens m'ouvrir? »
Évier un jour, tuyau toujours!
Rua dos curtidores... Ou, selon le traducteur en ligne : « écroulements des tanneurs » !!!
Touche pas à mon caddie!
Oh, les belles quincailleries!
C'est congé pour tous, sauf pour les vendeurs d'enseignes lumineuses!
Aucun commentaire:
Publier un commentaire